ANALYSIS OF CARBON CREDITS ASSOCIATED WITH MAORI LAND

Home

Analysis Model

Submission The Bill More on Climate Change

 

 

Latest: What, according the the Chairman, gave the Select Committee "plenty to think about"? Click here.

 Submission to the

Finance & Expenditure Select Committee

on the

 Climate Change (Emissions Trading and Renewable Preference) Bill

the Bill

Click here for submission as .PDF (including the addendum)

For the calculations using in reaching the submission conclusions, click here.


 

Contents

                                                                                                  

Introduction                                                                                     

Submission                                                                                     

Appendix I – Extract from Te Ture Whenua Maori Act 1993          

Appendix II -  Copy of analysis model                                                      

 

 

1.         Introduction

This submission is made on behalf of Morikaunui Incorporation (“Morikau”). This incorporation, established in 1955, farms 4,975 hectares near Ranana on the Whanganui River Road for its 5,500 shareholders.   Morikau station is a sheep and beef farm with around 28,000 stock units.  The land includes 2,000 hectares of native bush that shareholders will soon get an opportunity to determine whether or not goes into Nga Whenua Rahui.  There are also two small blocks of exotic forest.

Morikau wishes to appear before the Committee in support of its submission.  The contact details are:

Harvey Bell, Secretary

harvey@morikau.com

Tel: 021 710 691

Web address: www.maoricc.com  



2.         The Submission

2.1       It is our submission that the Bill as drafted has significant issues with regards to Maori land and the ownership structures of such land.  These issues relate to equity, conflicts with the principles and provisions of Te Ture Whenua Maori Act 1993 and breaches of the Treaty of Waitangi. 

2.1       We therefore submit that Maori land should be excluded from the Bill at this stage with a time-table set to consult with Maori to develop a robust framework within which Maori land can fit without transgressing the basic principles set out in the Te Ture Whenua Maori Act 1993 and that require no greater contribution or sacrifices from the owners of Maori land than the owners of privately owned non-Maori land.

3.         The Issues

In our submission, the following are the major issues:

3.1       Equity

i.          From information supplied at various Climate Change hui, we believe that Maori land accounts for around 8.3% of total privately owned farm land (1.3m of 15.6m hectares). We have calculated (see attached calculations Appendix) that of the total carbon sequestered in trees on private land, 13.7% is on Maori land (420 tonnes per ha against 268 tonnes for non-Maori land). Annual sequestered carbon on Maori land is 9.5% of the total reflecting the greater proportion of native bush in the mix.  However we estimate that only 3.6% of post-1989 exotic forest is on Maori land with 96.4% being on non-Maori (privately owned) land.  

ii.          At $25 per tonne, the value of annual sequestered carbon on Maori land is $158m. Because only post-1989 trees are eligible for carbon credit allocation, this figure drops to $19m or 12.1% of the gross amount.   Carbon credits will be available annually for 33.2% of trees on non-Maori land.

iii          The exclusion of native pre-1990 forest therefore impacts severely on the owners of Maori land.

iv          The loss of potential value to all land-owners from the carbon sequestered from 1990 of to 2008 in pre-1990 trees (both native and exotic) is over $30 billion of which $2.50 billion relates to Maori owned land.

 

v.                In terms of the unfairness of this Bill’s proposals, there are many Maori Land owners who, because they had no means of accessing financial resources to develop their land, entered into forestry joint ventures, particularly in the late 1970s and into the 1980s.  In some cases there was political pressure to enter into these arrangements.

            The terms of these arrangements varied, however the core components were usually a small rental paid to the land owners and a share in the stumpage (the gross log proceeds less the costs) at harvest. 

            While many of these arrangements look grossly unfair in today’s market, conventional wisdom at the time was that wood prices were going to increase considerably and 5%, 10% or whatever of the stumpage was going to be a significant sum.  The alternative was land reverting to scrub with no income.

            Little did anyone realise that 10% of stumpage may yield under $10 per tonnes or less than $1,000 per hectare at harvest.

            Maori land owners with this type of arrangement in place are never going to be able to put forward a good reason for the JV partner to accept any deforestation liability and the whole scheme is going to encourage such entities to be looking to exit these agreements as soon as possible and acquire an interest in forests from which they can get additional carbon trading revenue.

            The net effect of this situation is that if this Bill is passed into legislation there are going to be Maori land-owners whose liabilities imposed under the legislation are going to be considerably greater than their assets with no means of remedying the situation.  They will not have the resources to either re-plant their land nor to acquire the necessary carbon credits to be able to undertaken any other development, through no fault of their own.

3.2             Te Ture Whenua Maori Act 1993  (“the Act”)

i.                   The fundamental issue with regards to the Bill is that the restrictions placed on the owners ability to use their pre-1990 forested land as they think fit, (albeit with certain restrictions imposed by the RMA and other legislation), is an alienation and therefore ultra vires to Te Ture Whenua Maori Act 1993.


ii.           The Act sets out what constitutes “alienation”.  The restrictions proposed by the Bill are clearly an encumbrance and as such, the noting on the title of Maori land of those restrictions is, ipso facto, alienation. 

                        Section 2, subsection 4 states:  Alienation, in relation to Maori land,—

                        (a) Includes, subject to paragraph (c) of this definition,—

                        (ii) The making or grant of any lease, licence, easement, profit, mortgage, charge,    encumbrance, or trust over or in respect of Maori land;”

            [The referenced paragraph c. outlines some events that are not alienation but has nothing relevant to   this situation. The full section can be seen in Appendix I.]

iii.              While it could perhaps be argued that the Bill if enacted has not created an encumbrance, common sense suggests that inclusion of land in the proposed emission trading scheme must be noted on land titles otherwise such land could be subject to contingent liabilities about which a potential purchaser or lender would have to rely totally on the owner admitting. 

iv.         There is a clear intention to create an encumbrance Order in Council. Subpart 6 of the Bill states at paragraph 148: “The Governor-General may, by Order in Council, make regulations for 1 or more of the following purposes:”

        Then as sub-paragraph h continues: “prescribing the endorsements that must be made by the Registrar-General of Land on the appropriate register under the Land Transfer Act 1952 or the Registrar of the Maori Land Court on a memorial schedule to reflect the status of land as pre-1990 forest land, post-1989 forest land, or exempt land under this Act, and providing for the circumstances in which the endorsement must be removed;”

v.       In the case of post-1989 forests, the Act requires 75% of owners to agree to a transaction resulting in alienation. Since many Maori land owning entities have lost contact with more than 25% of the beneficial owners/shareholder by shareholding and probably twice that by numbers, properly authorised voluntary entry into the proposed Emissions Trading Scheme would be impossible

 


 

3.3       Treat of Waitangi

i.          The Preamble to the Te Ture Whenua Maori Act 1993 clearly aligns it to the principles of the Treaty of Waitangi providing for, among other things, the "development, and utilization of that land for the benefit of its owners, their whanau, and their hapu". 

ii           This right is clearly extinguished when a significant cost is imposed for Maori owners to change their land use from forestry when benefit to owners would be achieved by making such a change.

3.4       Analysis issues

            In preparing this submission it has become abundantly clear that there is a huge information gap and that statistics that are fundamental to getting a complete handle on the implications of the Bill simply do not exist.

            A practical issue that is going to impact on all calculations is the tree cover on hill country.  A hill face of one hectare, for example, is not going to be a one hectare equivalent for tree growing purposes. If you look at a right-angle triangle, the hypothesis is the face but the base is the tree planting equivalent area.   Therefore a 45º one hectare face would only yield 0.7 hectare of forested area.

4.         Summary

The Kyoto protocol was an attempt to devise a framework that required those contributing to green house gas emissions to either eliminate or control those emissions, or take steps to go to “the market” to acquire a match between their emissions and carbon sequestration.  The marker date was set at 1 January, 1990, a date by which most economies had recovered from the 1987 “crash”, but unfortunately not NZ!

There are some glaring errors in the assumptions used in the Kyoto model (eg that 100% of a harvested forest reverts back to carbon dioxide) and these have been compounded by the way the Bill has constructed the emissions trading scheme framework.  The result is an inequitable scheme generally, but even more so for Maori land owners.

History has shown (example – the European Union) that countries sign up to international conventions etc but are pragmatic enough to reject specifics that clearly disadvantage their citizens when the principles of what has been signed up to can be achieved in another way.  We urge the Select Committee to recommend to Parliament that a far more pragmatic approach be taken and that the final framework is even handed in its impact of all those with carbon sequestration potential.  One of the most obvious, and potentially far reaching changes, would be for any forest owner to be able to substitute forested land, albeit that the comparability of such substitutions would need credible.

 

28 February 2008



 

Appendix I

Extract from Te Ture Whenua Maori Act 1993/Maori Land Act 1993

Preamble

Na te mea i riro na te Tiriti o Waitangi i motuhake ai te noho a te iwi me te Karauna: a, na te mea e tika ana kia whakautia ano te wairua o te wa i riro atu ai te kawanatanga kia riro mai ai te mau tonu o te rangatiratanga e takoto nei i roto i te Tiriti o Waitangi: a, na te mea e tika ana kia marama ko te whenua he taonga tuku iho e tino whakaaro nuitia ana e te iwi Maori, a, na tera he whakahau kia mau tonu taua whenua ki te iwi nona, ki o ratou whanau, hapu hoki, a, a ki te whakangungu i nga wahi tapu hei whakamama i te nohotanga, i te whakahaeretanga, i te whakamahitanga o taua whenua hei painga mo te hunga nona, mo o ratou whanau, hapu hoki: a, na te mea e tika ana kia tu tonu he Te Kooti, a, kia whakatakototia he tikanga hei awhina i te iwi Maori kia taea ai enei kaupapa te whakatinana:

Whereas the Treaty of Waitangi established the special relationship between the Maori people and the Crown: And whereas it is desirable that the spirit of the exchange of kawanatanga for the protection of rangatiratanga embodied in the Treaty of Waitangi be reaffirmed: And whereas it is desirable to recognise that land is a taonga tuku iho of special significance to Maori people and, for that reason, to promote the retention of that land in the hands of its owners, their whanau, and their hapu, and to protect wahi tapu: and to facilitate the occupation, development, and utilisation of that land for the benefit of its owners, their whanau, and their hapu : And whereas it is desirable to maintain a Court and to establish mechanisms to assist the Maori people to achieve the implementation of these principles:

2 Interpretation of Act generally

 (1) It is the intention of Parliament that the provisions of this Act shall be interpreted in a manner that best furthers the principles set out in the Preamble to this Act.

(2) Without limiting the generality of subsection (1) of this section, it is the intention of Parliament that powers, duties, and discretions conferred by this Act shall be exercised, as far as possible, in a manner that facilitates and promotes the retention, use, development, and control of Maori land as taonga tuku iho by Maori owners, their whanau, their hapu, and their descendants, and that protects wahi tapu.

 (3) In the event of any conflict in meaning between the Maori and the English versions of the Preamble, the Maori version shall prevail.


 4 Interpretation

Alienation, in relation to Maori land,—

(a) Includes, subject to paragraph (c) of this definition,—

(i)   Every form of disposition of Maori land or of any legal or equitable interest in Maori land, whether divided or undivided; and

(ii) The making or grant of any lease, licence, easement, profit, mortgage, charge, encumbrance, or trust over or in respect of Maori land; and

(iii) Any contract or arrangement to dispose of Maori land or of any interest in Maori land; and

(iv) The transfer or variation of a lease or licence, and the variation of the terms of any other disposition of Maori land or of any interest in Maori land; and

(v) A deed of family arrangement relating to succession to Maori land or any interest in Maori land on the death of an owner; and

(vi) An agreement to the taking under the Public Works Act 1981 of Maori land or any interest in Maori land; and

(vii) the granting, renewal, variation, transfer, assignment, or mortgage of a forestry right over Maori land; and

(b) Includes, subject to paragraph (c) of this definition, any disposition of Maori land or of any interest in Maori land which is effected by the Maori trustee or any other trustee; but

(c) Does not include—

(i) A disposition by will of Maori land or of any interest in Maori land; or

(ii) A disposition of a kind described in paragraph (a) of this definition that is effected by order of the Court; or

(iii) A surrender of a lease or licence over or in respect of Maori land or any interest in Maori land; or

(iv) The granting, for a term of not more than 3 years (including any term or terms of renewal), of a lease or licence over or in respect of Maori land or any interest in Maori land; or

(v) A contract or arrangement for the granting of a lease or licence of a kind described in subparagraph (iv) of this paragraph; or

(vi) The transfer or variation of a lease or licence of a kind described in subparagraph (iv) of this paragraph (other than a variation extending the term of such a lease or licence); or

(vii) A disposition by way of sale by a mortgagee pursuant to a power expressed or implied in any instrument of mortgage:

 

 

 

 

Questions and/or feedback about the draft submission and anything else are most welcome.  Click here for feedback form.